1
00:00:07,000 --> 00:00:12,000


2
00:00:12,000 --> 00:00:14,600


3
00:00:17,920 --> 00:00:23,160


4
00:00:23,160 --> 00:00:26,720


5
00:00:29,040 --> 00:00:32,840


6
00:00:32,840 --> 00:00:35,560


7
00:00:39,840 --> 00:00:43,720


8
00:00:43,720 --> 00:00:46,440


9
00:00:49,200 --> 00:00:52,200


10
00:00:53,480 --> 00:00:56,640


11
00:00:56,640 --> 00:00:58,000


12
00:01:11,240 --> 00:01:12,320
Hello, Mikael.

13
00:01:19,280 --> 00:01:21,680
Tomorrow...tomorrow.

14
00:01:23,000 --> 00:01:25,600
Yeah, I was just wondering about your garden, actually, mate.

15
00:01:25,600 --> 00:01:27,240
to be honest.

16
00:01:27,240 --> 00:01:28,640
How about that?

17
00:01:28,640 --> 00:01:31,640
Well, I mean, it's getting a little overgrown now, you know.

18
00:01:31,640 --> 00:01:33,640
Starting to cut out a lot of light, so…

19
00:01:33,640 --> 00:01:36,320
Alright, I'll fix it then.

20
00:01:36,320 --> 00:01:38,640
Evil. Right, do you think you'll stand a chance?

21
00:01:38,640 --> 00:01:40,000
Definitely. Fantastic.

22
00:01:40,000 --> 00:01:41,640
Did you get the letter from the municipality?

23
00:01:41,640 --> 00:01:43,640
Probably. I never open them.

24
00:01:43,640 --> 00:01:46,920
Damn local council, huh? Always looking for something.

25
00:01:46,920 --> 00:01:49,600
Well, there might be one if, um...

26
00:01:49,600 --> 00:01:51,360
Does not matter.

27
00:01:51,360 --> 00:01:53,160
You figure you'll get a chance, anyway?

28
00:01:53,160 --> 00:01:54,479
Take it back a bit? Yep.

29
00:01:54,479 --> 00:01:56,800
Yes. Fantastic. Fantastic.

30
00:01:56,800 --> 00:01:58,240
Right. See you later, buddy.

31
00:02:01,720 --> 00:02:02,760
Cheers, Cliff.

32
00:02:04,520 --> 00:02:06,160
It's Clive.

33
00:02:06,160 --> 00:02:07,440
See you soon!

34
00:02:37,640 --> 00:02:39,079
Hey, hey!

35
00:02:39,079 --> 00:02:41,440
Here he is, the Beard, the Legend!

36
00:02:41,440 --> 00:02:44,320
WILL LAUGH

37
00:02:44,320 --> 00:02:46,920
Michael! Michael!

38
00:02:46,920 --> 00:02:48,440
Mike!

39
00:02:48,440 --> 00:02:50,880
WANNA LAUGH All right, Brigham?

40
00:03:00,600 --> 00:03:01,720


41
00:03:01,720 --> 00:03:03,680


42
00:03:03,680 --> 00:03:06,080


43
00:03:06,080 --> 00:03:08,240
Tannoy-jingel

44
00:03:08,240 --> 00:03:12,040
Can Kacey come to Sealants and Grouting with a mop and bucket?

45
00:03:12,040 --> 00:03:15,560
Trish, it's Gordon, what's this mop for? Has something been spilled?

46
00:03:19,640 --> 00:03:21,280
Talk to me, Trish.

47
00:03:21,280 --> 00:03:23,400
TANNOY: Just a spill in sealants and sealants.

48
00:03:24,360 --> 00:03:25,800
Please use the communication, Trish.

49
00:03:25,800 --> 00:03:27,400
What has been spilled?

50
00:03:27,400 --> 00:03:29,600
TANNOY: Just trying to figure it out.

51
00:03:29,600 --> 00:03:32,200
Use the comm, Trish, not the tannoy.

52
00:03:35,560 --> 00:03:36,960
TANNOY: A kind of sealant.

53
00:03:36,960 --> 00:03:38,360
Get yourself a mop. Get it cleaned.

54
00:03:39,400 --> 00:03:41,720
Er, no, you don't understand.

55
00:03:41,720 --> 00:03:45,800
Why would we sell six screws in a biodegradable paper bag?

56
00:03:45,800 --> 00:03:51,160
when we only sell them in polyurethane containers of 500,

57
00:03:51,160 --> 00:03:55,320
The customer is forced to buy a lot more of them?

58
00:03:55,320 --> 00:03:59,560
Makes us much, much more money.

59
00:03:59,560 --> 00:04:00,600
I understand.

60
00:04:01,640 --> 00:04:03,560
Do you have a hand drill?

61
00:04:03,560 --> 00:04:05,760
AMAZING: A hand drill?

62
00:04:10,280 --> 00:04:13,280
We stopped stocking hand drills in 1953.

63
00:04:19,240 --> 00:04:20,519
What was 1953?

64
00:04:20,519 --> 00:04:21,800
The Queen's coronation.

65
00:04:25,240 --> 00:04:27,920
Have you had a break? What break - lunch break? Tea break.

66
00:04:27,920 --> 00:04:28,960
No.

67
00:04:30,000 --> 00:04:31,520
The vending machine needs to be filled up.

68
00:04:31,520 --> 00:04:33,600
Double deckers. Double deckers. Understood.

69
00:04:35,159 --> 00:04:37,200
And disco with meat, and then you take a break.

70
00:04:37,200 --> 00:04:39,120
Double deckers, disco with meat, break.

71
00:04:49,080 --> 00:04:51,120
HUN MUNNER TANNOY: Could the owner of a small

72
00:04:51,120 --> 00:04:53,880
kid in yellow jeans please come to the power tools

73
00:04:53,880 --> 00:04:55,360
section in aisle three.

74
00:04:58,680 --> 00:05:01,880
Michael! Michael! Are you going out to the club tonight?

75
00:05:01,880 --> 00:05:06,040
WILL LAUGH

76
00:05:06,040 --> 00:05:07,520
Absolute legend!

77
00:05:09,000 --> 00:05:11,840
See you there. Mine is a whiskey and coke!

78
00:05:45,560 --> 00:05:47,360
Hello Hilary. Oh, hello, dear.

79
00:05:47,360 --> 00:05:49,320
He is in the living room. Thanks.

80
00:05:49,320 --> 00:05:51,960
Has he had a good time? Yes, I think so.

81
00:05:51,960 --> 00:05:53,600
Builds their facilities.

82
00:05:53,600 --> 00:05:55,080
To tell their stories, you know.

83
00:05:55,080 --> 00:05:56,680
Entertains everyone.

84
00:06:01,160 --> 00:06:02,280
See you later.

85
00:06:30,120 --> 00:06:31,400
Oh.

86
00:06:32,400 --> 00:06:35,960
Hello, Dad. Ah. are you ok Hello, son.

87
00:06:35,960 --> 00:06:37,640
Are you back from your travels?

88
00:06:37,640 --> 00:06:39,120
I haven't been anywhere, Dad.

89
00:06:40,360 --> 00:06:43,080
I must have nodded off.

90
00:06:43,080 --> 00:06:44,120
You've been busy.

91
00:06:45,159 --> 00:06:47,720
Oh, yes, yes.

92
00:06:47,720 --> 00:06:49,240
Does it work?

93
00:06:49,240 --> 00:06:51,760
Um, sometimes, yes.

94
00:06:51,760 --> 00:06:53,320
Here you are then.

95
00:06:53,320 --> 00:06:54,400
Oh? Try it.

96
00:06:56,600 --> 00:06:59,200
Where does it start? In the book.

97
00:06:59,200 --> 00:07:00,960
What here? Yes. Yes.

98
00:07:17,600 --> 00:07:18,920
Laughing

99
00:07:20,600 --> 00:07:22,440
CLOCKING

100
00:07:22,440 --> 00:07:23,880
Laughing

101
00:07:23,880 --> 00:07:25,960
That's amazing, Dad!

102
00:07:25,960 --> 00:07:27,440
Oh yeah, well.

103
00:07:27,440 --> 00:07:28,560
Complete waste of time.

104
00:07:29,640 --> 00:07:32,560
Oh, I don't know. It keeps your brain going.

105
00:07:34,640 --> 00:07:36,440
Who gives you Brazil nuts?

106
00:07:37,600 --> 00:07:41,320
What? You always have a bowl of shelled Brazil nuts.

107
00:07:41,320 --> 00:07:44,159
Oh yes, she gives them to me, Gladys.

108
00:07:44,159 --> 00:07:46,000
Her grandson brings them to her,

109
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
but her dentures can't stand the nuts,

110
00:07:48,000 --> 00:07:50,400
so she just sucks the chocolate.

111
00:07:50,400 --> 00:07:51,440
I never touch them.

112
00:07:53,080 --> 00:07:55,480
So, uh, what have you been up to?

113
00:07:55,480 --> 00:07:58,840
You know, this and that. Works at the DIY site.

114
00:07:58,840 --> 00:08:01,440
Oh. How is Clea?

115
00:08:01,440 --> 00:08:02,720
Is she okay?

116
00:08:04,840 --> 00:08:08,320
Clea went away, didn't she, Dad, years ago now.

117
00:08:08,320 --> 00:08:10,720
Do you remember? We don't know where she went.

118
00:08:12,320 --> 00:08:13,920
Oh shit, I forgot.

119
00:08:13,920 --> 00:08:16,200
Yes. At Christmas time.

120
00:08:16,200 --> 00:08:17,480
Yes. Christmas Eve.

121
00:08:18,760 --> 00:08:20,640
No news?

122
00:08:20,640 --> 00:08:22,560
No answer? No.

123
00:08:22,560 --> 00:08:23,800
Just questions.

124
00:08:23,800 --> 00:08:25,520
Many questions.

125
00:08:25,520 --> 00:08:26,560
Sorry, son.

126
00:08:27,680 --> 00:08:28,720
That's fine.

127
00:08:29,760 --> 00:08:32,360
I don't really mind talking about her.

128
00:08:32,360 --> 00:08:34,120
Friends tend to avoid the topic.

129
00:08:36,200 --> 00:08:37,880
Oh!

130
00:08:37,880 --> 00:08:38,919
What is it?

131
00:08:42,559 --> 00:08:45,320
An accordion? No, wait a minute...

132
00:08:46,600 --> 00:08:48,400
Pontefract cake.

133
00:08:48,400 --> 00:08:51,120
Oh, I know who you are!

134
00:08:51,120 --> 00:08:53,280
I know who does!

135
00:08:53,280 --> 00:08:57,080
SNORING

136
00:08:57,080 --> 00:08:58,280
Bastards!

137
00:08:58,280 --> 00:08:59,920
Hey, it's okay, dad.

138
00:09:01,200 --> 00:09:04,760
As long as I remember, can you post my contests for me?

139
00:09:04,760 --> 00:09:06,040
Yes, yes. Of course I will.

140
00:09:06,040 --> 00:09:08,240
Can't you get one of the staff here to post them for you?

141
00:09:08,240 --> 00:09:10,240
I don't trust them. They just throw them in the trash.

142
00:09:10,240 --> 00:09:13,280
Dad, I'm sure they wouldn't, but yes, I'll take them for you.

143
00:09:13,280 --> 00:09:14,520
What will you win?

144
00:09:14,520 --> 00:09:17,920
Eh, fishing gear, knitting machine,

145
00:09:17,920 --> 00:09:20,680
and, uh, this is a hot tub.

146
00:09:20,680 --> 00:09:22,840
Oh, nice, all very useful.

147
00:09:24,640 --> 00:09:26,520
Please, dinner is ready.

148
00:09:26,520 --> 00:09:27,680
Should I leave you alone?

149
00:09:27,680 --> 00:09:30,280
All right, sunshine. See you tomorrow?

150
00:09:30,280 --> 00:09:31,640
Yes. I'll stay here.

151
00:09:32,880 --> 00:09:34,560
Maybe we can talk about her then.

152
00:09:35,640 --> 00:09:36,680
Who...? Who is that?

153
00:09:38,240 --> 00:09:40,280
Clean. Clean...

154
00:09:40,280 --> 00:09:43,600
Oh, Clea! Oh, sweet Clea.

155
00:09:43,600 --> 00:09:44,800
Give her my love.

156
00:09:52,120 --> 00:09:53,280
I love you, daddy.

157
00:11:11,280 --> 00:11:13,200
THE PHONE IS RINGING

158
00:12:39,880 --> 00:12:42,480


159
00:12:42,480 --> 00:12:44,560


160
00:12:44,560 --> 00:12:46,440
THE DOOR SHUTS

161
00:12:46,440 --> 00:12:49,640
We don't encourage people to be creative here.

162
00:12:49,640 --> 00:12:51,600
We pretend we do.

163
00:12:51,600 --> 00:12:53,840
Take the paint mixing service for example.

164
00:12:53,840 --> 00:12:56,920
People think they make something unique, but really we do

165
00:12:56,920 --> 00:12:59,800
only allowed to mix them in one of a dozen different ways.

166
00:12:59,800 --> 00:13:01,760
You see, we can't risk that a customer

167
00:13:01,760 --> 00:13:05,440
accidentally discovered a brand new color and copyrighted it,

168
00:13:05,440 --> 00:13:07,160
and then go on to make millions.

169
00:13:07,160 --> 00:13:10,120
Like what happened in the US.

170
00:13:10,120 --> 00:13:11,720
Has anyone discovered a new color?

171
00:13:11,720 --> 00:13:13,240
Never seen before.

172
00:13:13,240 --> 00:13:15,480
They will introduce it here next year, but we will

173
00:13:15,480 --> 00:13:17,480
have to replace all our printers and TVs

174
00:13:17,480 --> 00:13:20,240
so they can handle it. Well, what's it called?

175
00:13:20,240 --> 00:13:22,960
Frellipple. Frellipple? Probably.

176
00:13:22,960 --> 00:13:24,560
How does it look?

177
00:13:24,560 --> 00:13:25,680
Now you ask!

178
00:13:25,680 --> 00:13:28,560
It's kind of a very dark white color.

179
00:13:28,560 --> 00:13:32,520
With a kind of... It's green... If you can imagine a kind of red and blue.

180
00:13:32,520 --> 00:13:35,320
It's like stripes, it's almost transparent.

181
00:13:35,320 --> 00:13:36,960
It's basically tartan.

182
00:13:36,960 --> 00:13:38,600
It is impossible to describe.

183
00:13:38,600 --> 00:13:40,920
One thing I know is that as soon as I can,

184
00:13:40,920 --> 00:13:45,880
I treat myself to a shirt made of the finest frelliple silk.

185
00:13:53,440 --> 00:13:55,080
Have you taken your break?

186
00:13:55,080 --> 00:13:56,480
I've only been here for an hour!

187
00:13:58,920 --> 00:14:01,640
Take a break now, because Andre is at the warehouse this afternoon.

188
00:14:01,640 --> 00:14:03,000
Now?

189
00:14:09,880 --> 00:14:11,360
Right?

190
00:14:11,360 --> 00:14:12,960
It's Kace... Kacey? Yes.

191
00:14:14,560 --> 00:14:16,280
I didn't realize you were in today.

192
00:14:16,280 --> 00:14:19,760
Yes, I've been in here for an hour and a half. No one has noticed. Oh.

193
00:14:19,760 --> 00:14:22,600
Do you want to...? Would you like a cup of tea or not?

194
00:14:25,000 --> 00:14:26,040
Does the beard itch?

195
00:14:27,080 --> 00:14:28,440
Itch? No.

196
00:14:31,120 --> 00:14:33,720
Why would I have a beard if it itched?

197
00:14:33,720 --> 00:14:34,760
Looks itchy.

198
00:14:35,840 --> 00:14:37,360
Looks like it will itch.

199
00:14:38,720 --> 00:14:40,120
Thanks. Just pleasant.

200
00:14:41,760 --> 00:14:44,280
Why do you have a beard? Why do you wear a hat?

201
00:14:45,800 --> 00:14:47,040
I'm not wearing a hat.

202
00:14:47,040 --> 00:14:49,440
No, but if you were, that would be my answer to you.

203
00:14:49,440 --> 00:14:52,080
Why do you have pierced ears? There is a better example.

204
00:14:52,080 --> 00:14:54,360
Why do you have pierced ears?

205
00:14:54,360 --> 00:14:57,920
Just because. There you have it. It's... It's just because.

206
00:14:57,920 --> 00:14:58,960
Mm.

207
00:15:00,280 --> 00:15:03,080
It was funny before, when you thought I called you an asshole.

208
00:15:03,080 --> 00:15:04,800
Who did you call a jerk, Gordon?

209
00:15:04,800 --> 00:15:06,080
Of course Gordon.

210
00:15:06,080 --> 00:15:07,800
I mean, don't you think he's such a jerk?

211
00:15:07,800 --> 00:15:10,520
I haven't really thought about it. Come on, think about it.

212
00:15:12,400 --> 00:15:13,800
Yeah, I guess he is a bit.

213
00:15:13,800 --> 00:15:15,600
Yes, look, now that I've pointed it out,

214
00:15:15,600 --> 00:15:17,120
you will notice it all the time.

215
00:15:19,120 --> 00:15:21,880
CALM: My God.. Are you on break? Yep.

216
00:15:21,880 --> 00:15:25,200
How long have you been on break? About ten minutes.

217
00:15:25,200 --> 00:15:27,320
How long have you been on break?

218
00:15:27,320 --> 00:15:30,040
Two minutes, you literally just sent me to break.

219
00:15:34,440 --> 00:15:35,640
See?

220
00:15:36,760 --> 00:15:38,840
Have you been here for years then?

221
00:15:38,840 --> 00:15:39,880
Five years.

222
00:15:41,520 --> 00:15:42,600
Can I...? Yes.

223
00:15:44,640 --> 00:15:46,240
What did you do before this?

224
00:15:46,240 --> 00:15:47,960
I was an underwater welder.

225
00:15:49,000 --> 00:15:52,760
What does that mean? Which part, underwater or welding?

226
00:15:52,760 --> 00:15:54,200
Both parts, when you put them together.

227
00:15:54,200 --> 00:15:57,160
Well, I welded things that were under water,

228
00:15:57,160 --> 00:15:59,680
which meant that I also had to go under water.

229
00:15:59,680 --> 00:16:01,640
Like scuba gear and all?

230
00:16:01,640 --> 00:16:02,840
Almost always.

231
00:16:04,520 --> 00:16:07,000
What kind of things must be welded under water?

232
00:16:07,000 --> 00:16:08,720
Ships, oil rigs...

233
00:16:10,720 --> 00:16:13,000
Mainly ships and oil rigs.

234
00:16:13,000 --> 00:16:14,920
But isn't welding like fire?

235
00:16:14,920 --> 00:16:16,560
Yes. Oh, how does it work then?

236
00:16:16,560 --> 00:16:20,280
Do you want me to explain? No, actually, you're fine.

237
00:16:20,280 --> 00:16:21,640
Why did you give up?

238
00:16:21,640 --> 00:16:24,080
It's a young man's game, welding underwater.

239
00:16:24,080 --> 00:16:26,440
You can't do it for too long.

240
00:16:26,440 --> 00:16:27,720
Takes its toll.

241
00:16:30,480 --> 00:16:32,400
And did you have a beard then, or...?

242
00:16:32,400 --> 00:16:34,920
No. I wouldn't have been able to get a water tight seal.

243
00:16:34,920 --> 00:16:37,320
around me diving mask. Oh yes, I was going to say that.

244
00:16:54,800 --> 00:16:56,320
Hi Hilary, is he in...?

245
00:16:56,320 --> 00:16:58,320
Hello, dear. He is in his room. Right.

246
00:16:58,320 --> 00:16:59,640
Can I have a word?

247
00:17:00,840 --> 00:17:01,880
It's a bit strange.

248
00:17:03,040 --> 00:17:05,079
Your father has taken the empty water bottles

249
00:17:05,079 --> 00:17:06,440
and hid them in his room.

250
00:17:06,440 --> 00:17:07,839
The water cooler bottles?

251
00:17:07,839 --> 00:17:10,839
The fact is that they collect the empty goods on Wednesday.

252
00:17:10,839 --> 00:17:12,359
What does he take them for?

253
00:17:12,359 --> 00:17:14,480
I don't know, he says it wasn't him.

254
00:17:14,480 --> 00:17:16,200
Well, are you sure it was him?

255
00:17:16,200 --> 00:17:17,760
I have seen him take them.

256
00:17:17,760 --> 00:17:19,720
He keeps an eye out for when they are almost empty

257
00:17:19,720 --> 00:17:22,760
and smuggles them away when he thinks no one is watching.

258
00:17:22,760 --> 00:17:25,400
Right, uh, thanks, Hilary.

259
00:17:25,400 --> 00:17:28,240
I'll see if I can find out what's going on!

260
00:17:45,680 --> 00:17:47,000
BANKING

261
00:17:49,360 --> 00:17:52,000
Hello, Dad. Hello, son. Come in.

262
00:17:52,000 --> 00:17:54,720
Close the door. are you ok What are you looking for?

263
00:17:54,720 --> 00:17:55,760
Close the door.

264
00:17:58,720 --> 00:18:00,840
I remembered something.

265
00:18:00,840 --> 00:18:03,080
Something that might help with your problem.

266
00:18:03,080 --> 00:18:04,320
What problem was that?

267
00:18:04,320 --> 00:18:06,040
What we talked about yesterday.

268
00:18:06,040 --> 00:18:09,240
You know, I know where you can get some answers.

269
00:18:09,240 --> 00:18:13,000
Sorry, Dad, I'm a little gloomy. What did we talk about?

270
00:18:13,000 --> 00:18:14,040
Homunculi!

271
00:18:15,080 --> 00:18:16,240
Come again?

272
00:18:16,240 --> 00:18:17,520
Alchemy.

273
00:18:17,520 --> 00:18:20,520
Can't talk about it here. They will listen.

274
00:18:20,520 --> 00:18:21,680
Let's go for a walk.

275
00:18:23,120 --> 00:18:24,280
Take a look in there.

276
00:18:35,880 --> 00:18:37,480
What do you have these for, dad?

277
00:18:38,520 --> 00:18:40,520
Have I ever told you about Egypt?

278
00:18:41,680 --> 00:18:44,840
I believe so, yes, when you were in the military service?

279
00:18:44,840 --> 00:18:48,120
That's right. When I was there I met a man,

280
00:18:48,120 --> 00:18:52,880
an ancient mystic, Italian, and he studied metaphysics

281
00:18:52,880 --> 00:18:54,760
and alchemical tradition. Ok...

282
00:18:55,880 --> 00:18:59,800
Anyway, I became an apprentice, really, so to speak.

283
00:18:59,800 --> 00:19:03,400
I was the only one he trusted to help him with his experiments.

284
00:19:03,400 --> 00:19:04,800
Ok...

285
00:19:04,800 --> 00:19:09,880
Finally, this brilliant man managed to grow and generate

286
00:19:09,880 --> 00:19:14,320
homunculi, little prophets who lived in large glass jars full of water.

287
00:19:14,320 --> 00:19:17,280
Wait a minute, Dad. I remember this story. You used to tell it to me.

288
00:19:17,280 --> 00:19:20,080
before bedtime. Little people in jars.

289
00:19:20,080 --> 00:19:22,480
But dad, I don't think that actually happened.

290
00:19:22,480 --> 00:19:25,760
Oh, it actually happened, I was there, I saw them, there were six of them.

291
00:19:27,320 --> 00:19:32,800
Yes, I remember, there was a king and a queen, a monk...?

292
00:19:32,800 --> 00:19:38,360
A knight, a peasant and a seraph, exquisite little beings.

293
00:19:38,360 --> 00:19:39,920
They could predict the future.

294
00:19:39,920 --> 00:19:41,920
Yes. They could answer all questions,

295
00:19:41,920 --> 00:19:44,520
when they had reached the state of divination,

296
00:19:44,520 --> 00:19:46,280
and they had to answer truthfully.

297
00:19:47,720 --> 00:19:49,960
That was my favorite story, Dad.

298
00:19:49,960 --> 00:19:52,480
Dad, are you sure you didn't get that from a book?

299
00:19:52,480 --> 00:19:53,800
No, no, no.

300
00:19:53,800 --> 00:19:57,360
I wrote it in a book. I wrote down all the instructions in a diary.

301
00:19:57,360 --> 00:19:59,360
But it's... it's gone.

302
00:19:59,360 --> 00:20:00,680
I can't find it.

303
00:20:00,680 --> 00:20:03,280
Well, I have a lot of your stuff, mind you, at my house.

304
00:20:03,280 --> 00:20:06,080
I said I'd look after them for you when you moved in here.

305
00:20:06,080 --> 00:20:09,920
Well, that's where it'll be then. And everything is written down.

306
00:20:09,920 --> 00:20:14,200
OK, Dad. Dad, dad, listen, even if I can find it.

307
00:20:14,200 --> 00:20:16,960
You are not allowed to practice alchemy in the Golden Years Garden.

308
00:20:16,960 --> 00:20:20,960
No, no. It's up to you. You are the one who wants the answers.

309
00:20:20,960 --> 00:20:24,200
They will be able to tell you where Clea is.

310
00:20:25,520 --> 00:20:26,760
Oh, Dad ... No, no.

311
00:20:26,760 --> 00:20:29,560
The prophets will tell you where she is, and you will go and find her.

312
00:20:29,560 --> 00:20:30,920
and bring her back.

313
00:20:30,920 --> 00:20:33,760
I will guide you. That's what the bottles are for.

314
00:20:33,760 --> 00:20:37,880
Take all the bottles, fill them with rainwater - it must be rainwater.

315
00:20:37,880 --> 00:20:40,960
You'll need a few other ingredients, but the journal will get you there

316
00:20:40,960 --> 00:20:43,560
through all that. You just have to find the journal.

317
00:20:45,160 --> 00:20:47,040
Come on again.

318
00:20:47,040 --> 00:20:48,720
Yes, it is.

319
00:20:56,480 --> 00:20:58,440
He thinks I'm taking them out to the car.

320
00:20:58,440 --> 00:21:01,960
It's a long story. Is it okay if I leave them around the corner?

321
00:21:01,960 --> 00:21:03,760
Yes. All right, dear, thanks.

322
00:21:03,760 --> 00:21:05,600
He should be fine now.

323
00:21:05,600 --> 00:21:06,720
See you tomorrow.

324
00:21:23,880 --> 00:21:25,080
Michael!

325
00:21:27,320 --> 00:21:31,040
Right mate? You look good.

326
00:21:31,040 --> 00:21:33,040
Hello, Roy.

327
00:21:33,040 --> 00:21:34,640
I walked around the house earlier.

328
00:21:34,640 --> 00:21:38,280
Yes, no, I was here to visit dad.

329
00:21:38,280 --> 00:21:40,200
I've been trying to call you. I left some messages.

330
00:21:40,200 --> 00:21:43,560
Yes, sometimes... I forget to check.

331
00:21:43,560 --> 00:21:44,960
I forget to turn it on.

332
00:21:47,320 --> 00:21:49,760
I need to talk to you, Michael. Yes. Yes, okay.

333
00:21:51,320 --> 00:21:53,640
Shall we go back to the house? No.

334
00:21:53,640 --> 00:21:55,280
There is a cafe around the corner.

335
00:21:56,600 --> 00:21:57,640
Pickles.

336
00:22:07,040 --> 00:22:08,400
Do you want something?

337
00:22:08,400 --> 00:22:10,960
Oh, um, sausage, eggs and fries, please.

338
00:22:10,960 --> 00:22:13,000
Who pays? I'm boring, mate.

339
00:22:13,000 --> 00:22:15,280
Just a cup of tea, please. Two, please. No problem.

340
00:22:19,880 --> 00:22:21,240
How are you? are you ok

341
00:22:21,240 --> 00:22:22,760
Leather. I just told you that.

342
00:22:24,600 --> 00:22:27,880
I pay for three kids while she sits on her fat ass.

343
00:22:27,880 --> 00:22:29,200
eating chips.

344
00:22:30,520 --> 00:22:32,560
Are they still down south? In Reading, yes.

345
00:22:34,280 --> 00:22:35,560
How often do you come to...?

346
00:22:36,520 --> 00:22:40,040
I don't, Michael. I live in a crappy flat above a Costcutter.

347
00:22:40,040 --> 00:22:42,600
so they can't come to me. And I'm not welcome down there,

348
00:22:42,600 --> 00:22:45,400
then weeks, months pass between visits.

349
00:22:46,480 --> 00:22:47,520
Sorry.

350
00:22:50,080 --> 00:22:51,480
Thanks. Just pleasant.

351
00:22:56,640 --> 00:23:00,240
This place is named after the dog that found the WC.

352
00:23:00,240 --> 00:23:01,280
Pickles.

353
00:23:02,280 --> 00:23:04,000
I don't know what the connection is.

354
00:23:04,000 --> 00:23:05,600
I don't think he was from here.

355
00:23:05,600 --> 00:23:07,840
It's time to give back what's mine, Michael.

356
00:23:12,520 --> 00:23:13,640
What if she comes back?

357
00:23:13,640 --> 00:23:15,840
Clea is not coming back. What if she does?

358
00:23:15,840 --> 00:23:18,520
Michael, they found her car on the Severn Bridge.

359
00:23:18,520 --> 00:23:20,280
Yes, and she wasn't in on it.

360
00:23:20,280 --> 00:23:22,480
Mate, I don't know if I miss her as much as you do.

361
00:23:22,480 --> 00:23:23,880
I think about her every day.

362
00:23:25,040 --> 00:23:26,080
She was my sister.

363
00:23:27,680 --> 00:23:29,200
But there is nothing I could have done.

364
00:23:29,200 --> 00:23:30,760
And I have made peace with it.

365
00:23:31,840 --> 00:23:33,720
This Christmas it will be seven years.

366
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
We can apply for presumption of death.

367
00:23:38,280 --> 00:23:39,880
I want the house back, Michael.

368
00:23:41,040 --> 00:23:43,280
It belongs to me. What are you going to do, move in?

369
00:23:43,280 --> 00:23:44,480
No, I'm going to sell it.

370
00:23:44,480 --> 00:23:46,720
Well, I'll stay here until you find a buyer.

371
00:23:46,720 --> 00:23:49,520
No one is going to buy it, in the condition it is in.

372
00:23:49,520 --> 00:23:52,840
Must be cleared, there may be structural damage,

373
00:23:52,840 --> 00:23:54,840
It could be ... I have to go.

374
00:23:54,840 --> 00:23:57,640
My God, Michael, I drove by there this afternoon.

375
00:23:57,640 --> 00:23:59,960
The gutters hang down, the garden is impenetrable,

376
00:23:59,960 --> 00:24:01,840
Christ knows what it's like inside.

377
00:24:01,840 --> 00:24:04,800
It's time to get your head out of the sand, mate.

378
00:24:04,800 --> 00:24:06,000
She's not coming back!

379
00:24:31,840 --> 00:24:34,120
Good evening, Olive, how are you, dear?

380
00:24:34,120 --> 00:24:36,040
Hello, Mikael.

381
00:24:36,040 --> 00:24:38,480
What is ... Fertilizer?

382
00:24:38,480 --> 00:24:41,840
No, these plants are all plastic. Does not need watering.

383
00:24:41,840 --> 00:24:43,080
does not need fertilization.

384
00:24:43,080 --> 00:24:46,800
Oh yeah, so what did you sprinkle on?

385
00:24:46,800 --> 00:24:48,400
Snail grains.

386
00:24:48,400 --> 00:24:51,680
Sorry, if the flowers are plastic what do the snails eat?

387
00:24:51,680 --> 00:24:53,120
The snail grains.

388
00:24:53,120 --> 00:24:54,840
Oh yes, yes.

389
00:24:54,840 --> 00:24:56,600
Cheers, then.

390
00:24:56,600 --> 00:25:00,720
Oh, I'll tell you who I saw here today.

391
00:25:00,720 --> 00:25:02,080
Yes. Who was that?

392
00:25:02,080 --> 00:25:04,240
Your brother-in-law, Roy.

393
00:25:04,240 --> 00:25:05,400
He was looking for you.

394
00:25:07,120 --> 00:25:10,880
ARGUMENT

395
00:25:10,880 --> 00:25:13,960
Well, I'd say the robots are going to take over.

396
00:25:16,840 --> 00:25:19,880
Hi Michael! Olive! Are you doing well? Yes.

397
00:25:21,040 --> 00:25:22,520
Hello, Michael. Hello, Bev.

398
00:25:29,560 --> 00:25:30,680
Best to run away, Olive.

399
00:25:31,840 --> 00:25:32,960
Thanks then, Mike.

400
00:25:34,880 --> 00:25:37,000
We were never married.

401
00:25:37,000 --> 00:25:38,440
What is it, dear?

402
00:25:38,440 --> 00:25:41,480
It was just that you said brother-in-law.

403
00:25:41,480 --> 00:25:42,720
but Clea and I,

404
00:25:42,720 --> 00:25:44,640
Well, we were never married.

405
00:25:46,680 --> 00:25:47,800
Bowl!

406
00:27:11,800 --> 00:27:15,000
THUNDER RUMBLE

407
00:27:21,680 --> 00:27:26,760


408
00:27:26,760 --> 00:27:29,320


409
00:27:32,560 --> 00:27:37,760


410
00:27:37,760 --> 00:27:40,640


411
00:27:43,400 --> 00:27:47,400


412
00:27:47,400 --> 00:27:49,880


413
00:27:49,880 --> 00:27:52,280
Elliot! Come in, boy.

414
00:27:54,280 --> 00:27:58,440


415
00:27:58,440 --> 00:28:01,680


416
00:28:03,880 --> 00:28:07,680


417
00:28:07,680 --> 00:28:10,320


418
00:28:10,320 --> 00:28:12,120


419
00:28:25,880 --> 00:28:29,240


420
00:28:29,240 --> 00:28:33,720


421
00:28:37,120 --> 00:28:40,000


422
00:28:40,000 --> 00:28:43,080


423
00:28:43,080 --> 00:28:47,200


424
00:28:47,200 --> 00:28:50,520


425
00:28:50,520 --> 00:28:53,200


426
00:28:53,200 --> 00:28:54,920

